Translation of "before that you" in Italian

Translations:

prima di

How to use "before that you" in sentences:

I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.
Non dico questo per condannare qualcuno; infatti vi ho gia detto sopra che siete nel nostro cuore, per morire insieme e insieme vivere
One hour before that, you'd been in bed with me.
Solo un'ora prima eri stato a letto con me!
Two weeks before that, you went to the county courthouse and asked for a certificate of death for Edward Shoebridge, and you were turned down.
Due settimane prima, era andato in tribunale a richiedere il certificato di morte di Edward Shoebridge che però le era stato rifiutato.
400 years before that, you murdered each other over tribal god images.
400 anni prima vi eravate uccisi per assurde dispute religiose.
But I've heard you say before that you love this young man.
Ma le ho sentito dire varie volte che vuole bene a quel ragazzo.
'Cause last year and the year before that, you didn't bring me any presents.
Perché l'anno scorso e quello prima non me ne hai portati.
Before that, you could only get chicken or waffles.
Prima potevi ordinare solo pollo oppure focacce.
Sarah, Sarah, I'm sorry that this didn't occur to me before that you might be thinking this.
Sarah, scusi, mi dispiace di non aver capito prima che lei poteva pensare questo.
And before that you were with the South African Defense-?
E prima lei era nella Difesa Sudafricana?
You told me before that... you and your team rescued me when I was captured by the Wraith.
Mi avevi detto che... tu e la tua squadra mi avevate salvato quando ero stato catturato dai Wraith.
You were here in '90 for a gunshot wound, and three years before that, you were here for chest surgery for a cutting.
Lei e' stato qui nel '90 per una ferita d'arma da fuoco, e tre anni prima era stato qui per un intervento chirurgico al petto.
And, uh, I guess before that, you just had to do it by hand.
E, ehm, immagino che prima di quello, tu avresti dovuto far tutto manualmente.
And the year before that, you dad had just died.
E l'anno ancora prima, tuo padre era "appena morto".
Before that, you also topped all the disciplinary charts.
Prima di questo eravate primi anche nelle classifiche disciplinare.
And before that, you had one client for 12 years.
E prima di lui ha avuto un solo cliente per dodici anni...
Before that, you and Peña had complete autonomy to call your own shots.
Fino ad ora, lei e Peña godevate di totale autonomia.
And before that, you posed as a federal agent and apprehended Dimitri Voydian, who had information directly linked to the assassination.
E prima hai finto di essere un agente federale e hai arrestato Dimitri Voydian, che aveva informazioni collegate all'omicidio.
And before that, you asked a suspect to actually execute you.
E prima hai chiesto a un criminale di spararti.
You told me before that you did.
Mi avevi detto che l'avevi vista, pero'.
Before that you have to start with the Jenna thing.
No. Prima devi partire dalla storia con Jenna.
Before that, you actually worked as a grave digger, and you carry around a 300-year-old pocket watch.
In precedenza ha lavorato addirittura come becchino... e se ne va in giro con un orologio da taschino che ha trecento anni.
And before that, you sacrificed his family in an airstrike.
E prima avevi sacrificato la sua famiglia in un attacco aereo.
And before that you worked at QZO Systems.
E in precedenza lei ha lavorato alla QZO Systems.
And before that, you held a similar position with Lockhart/Gardner.
E precedentemente ricopriva un incarico simile alla... Lockhart/Gardner.
But before that, you sold carbonated sugar water, right?
Ma prima vendevi acqua gassata e zucchero, giusto?
And before that, you don't let him get in your head.
E prima che accada, non permettergli di entrare nella tua testa.
And before that, you let two American pilots get shot down.
E prima ancora hai lasciato che due piloti americani venissero abbattuti.
I don't know, what Julia said before, that you saved her.
Non so, prima Julia diceva, che le avevi salvato la vita.
But even before that, you've been a little quiet lately.
Ma a parte stasera, ultimamente sei un po' strano.
Before that... you sold cell phones to the others.
Prima di quello... ha venduto cellulari agli altri.
You said before that you weren't okay.
Prima hai detto di non star bene.
And before that, you signed him up to an Al Qaeda website.
Prima ancora, lo avevi anche iscritto a un sito web di Al Quaeda.
And before that, you thought you had a cold that turned out not to be a cold.
E prima di allora, pensavi di avere un raffreddore, - ma alla fine non era vero.
And before that, you spent time at the CDC.
E prima di questo lei e' stata al Centro per il Controllo delle Malattie.
You said before that you would never let anything happen to me.
Mi hai detto che non avresti lasciato che mi succedesse nulla di brutto.
2.8653800487518s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?